...

„Hochzeit auf den Seychellen“-News # 016: Riesenschildkröten-Lovestory ;-)

„Hochzeit auf den Seychellen“-News # 016: Riesenschildkröten-Lovestory ;-)

Very interesting what I just discovered at "Spiegel Online":

He is probably the last of his kind - now he is finally supposed to become a father: Lonesome George, the famous Galapagos giant turtle, gets two new roommates in the enclosure. This is not the first breeding attempt, for many years George did not want to.

George hat die Langsamkeit für sich entdeckt. Interessiert reckt er seinen schrumpeligen Hals in die Luft und blickt auf die andere Seite des kleinen Wassertümpels, wo der Tumult ist. Einen kurzen Moment scheint es, als wolle George sofort dorthineilen und nachsehen, was da vor sich geht. Dann setzt er zum ersten Schritt an. Langsam. Sehr langsam. Als wollte George sagen: „Zeit spielt für mich keine Rolle.“

Es ist zu vermuten, dass George gar nicht weiß, wie schlecht es in Wahrheit um seine Art bestellt ist: Die Riesenschildkröte, die seit den siebziger Jahren in der Charles Darwin Research Station auf der Galápagos-Insel Santa Cruz lebt, könnte das allerletzte bekannte Exemplar der Unterart Chelonoidis nigra abingdoni sein. Deshalb nennen ihn die Tierpfleger „Lonesome George“, „einsamer George“.

But George is not to die alone. The giant tortoise is finally to become a father. So far, the efforts of the National Park have not been crowned with success - now the researchers at the station are starting a new experiment: George will be given company from two related females, which will encourage him to reproduce, according to the management of the Charles Darwin Research Station on Thursday.

Weeks of hoping for the brood

But nobody can say whether it will work out with the offspring this time. For more than three decades, biologists have been trying to get the reptile to reproduce. George has already had to share the enclosure with a giant turtle lady twice. 2008 and 2009 saw the first glimmers of hope when the keepers discovered eggs laid by the females, which were then hatched in an incubator.

For over a hundred days, the biologists hoped that small giant turtles would hatch out of them, but then it turned out that the eggs did not carry viable offspring.

New love, new happiness? George's former roommates were each specimens of the subspecies Chelonoidis nigra becki, and the researchers are now hoping that another subspecies of the Galapagos giant tortoise, Chelonoidis nigra hoodensis, might be the better choice.

Die beiden Riesenschildkrötendamen sind inzwischen auf der Galápagos-Insel Santa Cruz angekommen. Zuvor lebten sie einige Kilometer weiter auf der Insel Española. Den neuesten Erkenntnissen der Forscher zufolge ist diese Unterart genetisch näher mit Chelonoidis nigra abingdoni verwandt. Die Damen könnten also „viel kompatibler“ sein und lieferten eine „größere Wahrscheinlichkeit für lebensfähigen Nachwuchs“, hieß es in einer Erklärung des Nationalparks.

No desire for caresses

Bis die ersten Erfolge zu vermelden sein könnten, werden aber unter Umständen noch einige Jahre vergehen: Zunächst hatte George viele Jahre lang keinerlei Anzeichen für ein Fortpflanzungsverhalten gezeigt – und sich sogar teilweise sehr aggressiv gegenüber seinen Begleiterinnen verhalten. Die Forscher rätselten über das Warum: Weiß George schlichtweg nicht, wie er mit Frauen umzugehen hat? Ist er möglicherweise sogar schwul? Angeblich soll das Riesenreptil selbst auf eine spezielle „Streichelpraxis“ ziemlich ungerührt reagiert haben, die andere Schildkröten in kürzester Zeit zum Orgasmus bringt.

the turnaround came only a few years ago: suddenly george did what male animals often do and heaved himself onto the tank of one of his playmates. however, this slow development of the behaviour is not necessarily surprising. after all, george belongs to the methuselah animals and can take a lot of time for the different stages of life: at least 60 years old, but maybe 90. nobody knows for sure. and if he doesn't get poisoned, run over by a car or get seriously ill, he will still be eating fresh leaves in 80 years.

Many turtles stubbornly refuse to age, almost as if they had the ability to stop the ticking of their internal clock. It is said that the Seychelles giant tortoise male Adwaitya, the only one, as they called him, lived a good 250 years before he died of infection in March 2006 at Calcutta Zoo.

British seafarers had brought Adwaitya to colonial India. Since 1875 he had been in the zoo, according to the documents. At that time Queen Victoria ruled over the Empire, Bavaria's King Ludwig II had just had Linderhof Palace built. And a person had a life expectancy of not even 40 years.

George aber ist jetzt in seinem „besten Alter“. Und er wird es auch noch einige Zeit sein. Selbst wenn jetzt wieder nichts aus dem Nachwuchs wird, die Forscher können noch einige Jahre lang hoffen. Sollte die Aufzucht eines Tages doch von Erfolg gekrönt sein, könnte das die Rettung für Chelonoidis nigra abingdoni bedeuten. Zwar handelt es sich bei den Nachkommen dann zunächst nicht um reinrassige Exemplare. Aber über verschiedene Linien könnte man versuchen, reinrassige Nachfahren des Einsamen George zu züchten, hoffen die Forscher.

However, it takes about four generations to have nearly pure-bred animals of one species again, so in giant turtle time scales this could take a little while.

You like this contribution? Then you're welcome to share it.
Share on whatsapp
WhatsApp
Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on pinterest
Pinterest
Share on email
E-mail
Share on whatsapp
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on pinterest
Share on email
en_US
Scroll to Top
#!trpst#trp-gettext data-trpgettextoriginal=9265#!trpen#Optimized by #!trpst#trp-gettext data-trpgettextoriginal=9266#!trpen#Seraphinite Accelerator#!trpst#/trp-gettext#!trpen##!trpst#/trp-gettext#!trpen#
#!trpst#trp-gettext data-trpgettextoriginal=9267#!trpen#Turns on site high speed to be attractive for people and search engines.#!trpst#/trp-gettext#!trpen#